Przekład – pojęcia, strategie, techniki; wprowadzenie do przekładu audiowizualnego; warsztaty praktyczne: przekład typu subtitling, przekład typu dubbing, przekład typu voice-over, przekład scenariuszy filmowych; stylistyka języka polskiego; wybrane elementy języka filmowego; prawo autorskie i filmowe…
Naukę na studiach z przekładu audiowizualnego mogą podjąć absolwenci dowolnych studiów magisterskich lub licencjackich...
Centrum Studiów Podyplomowych Wyższa Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera ul. św. Filipa 25, pokój F6-7 tel.: 012 683 24 60, 68, 77; fax: 012 683 24 66